中新社南京3月1日電 (記者 申冉)1日,萬物萌發(fā)的初春,從四面八方趕來的親朋好友、文學(xué)同好齊聚南京“世界文學(xué)客廳”,以詩歌、影像和鮮花追念一位熱愛生命的百歲老人——楊苡。
2023年1月27日,楊苡先生在南京去世,享年103歲。
首創(chuàng)《呼嘯山莊》的中文譯名并使該譯本成為經(jīng)典,楊苡自此走上翻譯家和寫作者之路,并于古稀之年完成了《天真與經(jīng)驗之歌》等作品的翻譯。她與兄長楊憲益、丈夫趙瑞蕻一道為中國文學(xué)翻譯界留下了一批經(jīng)典作品,推動了中文與世界的對話。
南京大學(xué)教授余斌歷時十年與楊苡共同完成了口述自傳《一百年,許多人,許多事:楊苡口述自傳》(簡稱《自傳》)。回憶起與楊苡追尋往事的日子,余斌不禁感慨,“先生100多歲時接受采訪和談話,仍然眼神明亮、興致勃勃。每當(dāng)回憶起某人某事,她總會自矜地笑問:‘我的記憶力還可以吧?’”
“很多人被楊先生所吸引,正是因為她始終傳遞著一種青春氣息,恰如楊先生愛說的那句話‘活著就是勝利’!庇啾笳J為,懷揣著希望地活著,興致盎然地活著,就是這位百歲“少女”所追求的活法。
曾拜訪過楊苡的中國現(xiàn)代文學(xué)館副館長計蕾,描繪了回憶里的老人。“一頭銀發(fā),光潔的前額幾乎沒有什么皺紋,眼睛明亮有神。一開口,聲音是那么有底氣……我對楊先生說的第一句話是:‘您是不是謊報年齡了呀?’楊先生聽了笑得前仰后合,神情像個孩子般率真可愛!
如果說,楊苡先生在《自傳》中給讀者留下的印象是一位聰慧的“青春少女”,在小兒子趙蘇追憶的鏡頭中,她則是一位子孫滿堂、老友如云的幸福老人。趙蘇為母親拍攝的短片,給追思的人們帶來了楊苡生前最后的畫面:與老友彈琴唱歌、與孫輩歡聲笑語、與親人擁抱而別……
“媽媽對生命的態(tài)度是‘每一天都要做得最好’,這也是她對我最大的影響!”楊苡先生的二女兒趙蘅總是記得,母親曾那么興致勃勃地說:“《自傳》的工作又要開始了,我們還有下集呢!”(完)