東西問(wèn)|大山:中國(guó)相聲界“洋面孔”如何笑貫中西?
2021年12月23日 14:55 來(lái)源:中國(guó)新聞網(wǎng)

視頻:【東西問(wèn)】大山:中西方喜劇文化如何相互交融? 來(lái)源:中國(guó)新聞網(wǎng)

  (東西問(wèn))大山:中國(guó)相聲界“洋面孔”如何笑貫中西?

  中新社北京12月23日電 題:大山:中國(guó)相聲界“洋面孔”如何笑貫中西?

  中新社記者 高凱

  1989年央視元旦晚會(huì)上,一位來(lái)自加拿大的留學(xué)生出現(xiàn)在小品《夜歸》中。金發(fā)碧眼的“大山”穿著軍大衣,一口帶“洋腔”的普通話給觀眾留下深刻印象。自此,這位“大山”和中國(guó)結(jié)下不解之緣。

  大山其后師從著名相聲表演藝術(shù)家姜昆,成為第一個(gè)正式拜師的外籍相聲演員。近年來(lái),其自創(chuàng)節(jié)目《大山侃大山》推出,受到眾多中國(guó)觀眾喜愛。

  自稱“多年來(lái)一直在中西文化環(huán)境里來(lái)回折騰”的大山近日接受中新社“東西問(wèn)”獨(dú)家專訪,講述對(duì)相聲表演、中西方喜劇異同、東西文化交流的見解。

  現(xiàn)將采訪實(shí)錄摘要如下:

  中新社記者:作為一個(gè)加拿大人,您是如何與中國(guó)相聲“初遇”并與之相伴幾十年的?

  大山:1988年我到北京大學(xué)留學(xué)。因?yàn)榇饲耙言诙鄠惗啻髮W(xué)學(xué)了4年中文,比一般留學(xué)生漢語(yǔ)水平稍高一點(diǎn),北大的老師推薦我參加中央電視臺(tái)元旦晚會(huì)!兑箽w》這個(gè)小品有點(diǎn)“歪打正著”,成了我的成名作。“大山”這個(gè)名字也是從小品里來(lái)的。正是這臺(tái)晚會(huì)讓我第一次接觸到相聲,看到兩對(duì)黃金搭檔的節(jié)目,一對(duì)是姜昆和唐杰忠,另一對(duì)是侯耀文和石富寬。

1987年春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)上,相聲演員姜昆、唐杰忠在表演相聲《虎口遐想》。中新社記者 楊佐桓 攝

  以前在海外學(xué)中文都是學(xué)教材,第一次接觸這么生動(dòng)有滋味的語(yǔ)言藝術(shù)表現(xiàn)形式,我一下就被吸引了。意想不到的機(jī)會(huì)來(lái)了以后,我欣喜地發(fā)現(xiàn)可以正式學(xué)習(xí)相聲,于是拜姜昆老師為師,同丁廣泉老師合作。

  就這樣我邊學(xué)習(xí)邊演出,一直到上世紀(jì)90年代末。最初我們的節(jié)目靠新鮮感,洋人說(shuō)土話,還會(huì)說(shuō)繞口令,唱兩句京劇....。。但這些都是很表面的東西,認(rèn)真背詞練一練就行。當(dāng)“大山”在中國(guó)成為公眾人物時(shí),我覺得更需要從內(nèi)容上突破。

  多年后我以單口形式返回喜劇舞臺(tái),開始創(chuàng)作“大山侃大山”,以這種方式跳出過(guò)去“老師vs學(xué)生”的模式,打破之前的“瓶頸”!洞笊劫┐笊健方橛凇懊摽谛恪焙蛦慰谙嗦曋g,有相聲元素,也有“脫口秀”特色。我一直希望把自身文化背景中的一些元素帶進(jìn)來(lái),進(jìn)一步豐富相聲。

大山在節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)。受訪者供圖

  中新社記者:您認(rèn)為相聲的魅力在哪里,與西方傳統(tǒng)的單人喜劇有何不同?

  大山:在我眼中,相聲最突出魅力在于它的感性。追求情感上的交流是很高的境界,別小看演出中的逗大家一笑,笑聲意味著表演者和觀眾有了共鳴。

  有一個(gè)特別觸動(dòng)我的事情:姜昆老師在一個(gè)節(jié)目里講到自由市場(chǎng)時(shí)說(shuō),“雞蛋誠(chéng)可貴,鴨蛋價(jià)更高,要買松花蛋,還得添五毛”。詞兒一出來(lái),觀眾哄堂大笑。

  都是“大實(shí)話”,為什么可樂?因?yàn)樗子昧伺岫喾频脑?shī)句“生命誠(chéng)可貴,愛情價(jià)更高,若為自由故,二者皆可拋”。這段詞就是喜劇藝術(shù)的跨文化混搭,特別智慧。

  中國(guó)相聲是一種高度個(gè)體化的藝術(shù)表演形式,獨(dú)具特色又講究傳承;西方單人喜劇是西方口頭喜劇表演的普遍形式,是一種松散的表演風(fēng)格,演員更能在舞臺(tái)上自如發(fā)揮。

  與西方喜劇相比,中國(guó)相聲多了兩個(gè)層面的內(nèi)容:一是有技術(shù)要求,比如貫口等語(yǔ)言技巧表演;在一些傳統(tǒng)節(jié)目中,觀眾要品評(píng)演員技巧的呈現(xiàn),西方喜劇對(duì)這方面不太重視。二是文化傳承,西方喜劇更關(guān)注當(dāng)下,幾乎沒人表演幾十年甚至上百年前的傳統(tǒng)段子;但對(duì)相聲而言傳統(tǒng)內(nèi)容很重要,觀眾會(huì)以藝術(shù)欣賞的眼光看表演是否正宗。

2021年2月15日,大年初四,天津老城小梨園相聲茶館為留津過(guò)年的外地醫(yī)護(hù)工作者免費(fèi)提供相聲專場(chǎng)表演服務(wù)。中新社記者 佟郁 攝

  中新社記者:各類藝術(shù)中,喜劇對(duì)觀眾文化習(xí)慣的要求相對(duì)較高,您怎么看中外大眾喜劇藝術(shù)間的融合?

  大山:與音樂、戲曲、戲劇等藝術(shù)形式相比,喜劇表演更需要觀眾主動(dòng)用笑聲參與,對(duì)觀眾文化習(xí)慣的要求更高。

  比如,相聲傳統(tǒng)節(jié)目《歪批三國(guó)》,就建立在觀眾熟悉《三國(guó)演義》的基礎(chǔ)上,在這個(gè)前提下才能理解其中的“歪批”。西方也有很多經(jīng)典喜劇段子“歪講”《圣經(jīng)》里一些人們耳熟能詳?shù)牡涔省?/p>

  如今喜劇更少聚焦語(yǔ)言技巧或傳統(tǒng)故事,轉(zhuǎn)而更多講述當(dāng)代日常生活,更容易超越國(guó)家界限。中外大眾喜劇藝術(shù)的差別正在減少,主要?dú)w因于互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展。越來(lái)越多年輕中國(guó)觀眾通過(guò)網(wǎng)絡(luò)接觸到西方單人喜劇,中國(guó)本土產(chǎn)生的單人喜劇形式“脫口秀”正快速發(fā)展。

  相聲仍然受中國(guó)觀眾的喜愛,一些表演者能在中外兩種表演風(fēng)格中自如切換,有時(shí)他們會(huì)采用“脫口秀”的自由形式,有時(shí)會(huì)回到相聲的傳統(tǒng)形式!懊摽谛恪钡陌l(fā)展為溝通中外喜劇表演藝術(shù)提供了獨(dú)特機(jī)遇。

  中新社記者:您曾說(shuō)《大山侃大山》是東西方文化的混合體。您認(rèn)為理想的“東西方文化混合”是什么樣?

《大山侃大山》現(xiàn)場(chǎng)。受訪者供圖

  大山:《大山侃大山》形式上偏西式,因?yàn)槲以谟幸馓鲆郧氨硌莸墓潭J健?/p>

  作為一個(gè)60分鐘專場(chǎng),《大山侃大山》從頭到尾有完整結(jié)構(gòu),以自傳體講故事,有明確邏輯。既不同于單口相聲整段講一個(gè)故事,也不同于西方單人喜劇的純“散裝”。

  如果和現(xiàn)在流行的“脫口秀”比,其實(shí)我還是在以相聲表演經(jīng)驗(yàn)和觀眾交流。雖然在舞臺(tái)上沒有典型的相聲腔,但長(zhǎng)期受相聲熏陶,一站上舞臺(tái)我還是這個(gè)習(xí)慣。我的語(yǔ)言不像一些年輕“脫口秀”演員那么生活化,而是有設(shè)計(jì)、有節(jié)奏,“鋪平墊穩(wěn)”,比如甩包袱是有規(guī)律的。這都讓人覺得“有相聲味道”。

  我希望通過(guò)中外兩種表演藝術(shù)形式,實(shí)現(xiàn)與傳統(tǒng)相結(jié)合,形成一種新型表演形式,通過(guò)創(chuàng)新為相聲藝術(shù)做出一點(diǎn)貢獻(xiàn),以喜劇為媒促進(jìn)中外更緊密交流。

  中新社記者:在中國(guó),大山被認(rèn)為“是外國(guó)人,不是外人”。多年來(lái)您對(duì)中國(guó)和中華文化積累了怎樣的認(rèn)識(shí)?外界有時(shí)對(duì)中華文化存在一些誤解,您對(duì)此怎么看?

  大山:我很喜歡“大山是外國(guó)人,不是外人”這句話。我出現(xiàn)在大家面前的時(shí)候,中國(guó)正走向世界,世界也在走近中國(guó),可能我的出現(xiàn)也是當(dāng)時(shí)文化交流現(xiàn)象的一個(gè)符號(hào)。

  我現(xiàn)在常錄制一些中國(guó)古詩(shī)詞朗誦的視頻,這背后是對(duì)中華傳統(tǒng)文化的長(zhǎng)時(shí)間學(xué)習(xí)、尊重、了解和熱愛。

  事實(shí)上,在不同文化的最初接觸時(shí),人們看到的都是差異。但差異不是壞事,某種程度上會(huì)帶來(lái)彼此吸引。我生活在東西文化之間,越來(lái)越體會(huì)到長(zhǎng)時(shí)間生活在兩種或多種文化環(huán)境中,會(huì)更多感受到文化的共性。很多東西從表面看會(huì)覺得不同,但進(jìn)一步了解就會(huì)發(fā)現(xiàn)其實(shí)背后很多東西是共同的,只是表現(xiàn)形式不同、習(xí)慣軌跡不同。

  在我看來(lái),與其說(shuō)是差異造成的問(wèn)題,不如說(shuō)是包容度、接受能力的問(wèn)題。這些年我一直在研究東西方幽默的不同。在中國(guó),南方人、北方人的幽默感有差異;在歐洲,英式幽默和法式幽默也不同。各地都有自身特色,深入了解就會(huì)發(fā)現(xiàn),幽默的本質(zhì)還是相通的,完全可以互相理解。

2013年12月10日晚,大山(Mark Henry Rowswell)在天津大學(xué)與師生們一同分享自己中西文化交流方面的趣事。中新社記者 佟郁 攝

  這是我作為一個(gè)在中西文化環(huán)境里“來(lái)回折騰”的人的真實(shí)想法。喜劇表演需要在演員和觀眾之間找共鳴。作為一個(gè)外國(guó)演員,我面對(duì)的大部分是中國(guó)觀眾,其實(shí)一直都在差異中追尋感受共通的東西。事實(shí)證明,我們心有靈犀一點(diǎn)通。(完)

  受訪者簡(jiǎn)介:

  大山(Mark Rowswell)是中國(guó)觀眾非常熟悉的加拿大友人。他拜著名相聲表演藝術(shù)家姜昆為師,學(xué)習(xí)相聲并成為各類電視節(jié)目和大型活動(dòng)的雙語(yǔ)演員和媒體人。

  除了舞臺(tái)表演,大山也積極為中西方文化交流架橋。從2008年北京奧運(yùn)會(huì)的“加拿打大特使”,到2010年溫哥華冬奧會(huì)的“中國(guó)媒體代表團(tuán)成員”,再到2010年上海世博會(huì)的“加拿大總代表”,大山逐漸成為一位中外友好使者。

  2006年,大山被授予加拿大公民最高終身成就獎(jiǎng)“加拿大勛章”,2012年被加總理命名為“加拿大中國(guó)親善大使”,2018年被阿爾伯塔大學(xué)授予“文學(xué)博士”榮譽(yù)學(xué)位。

編輯:李?yuàn)W迪