文學(xué)IP影視化風(fēng)險(xiǎn)收益并存 改編如何處理時(shí)代關(guān)系?
2021年04月23日 09:31  來源:北京青年報(bào)  宋體

  七月受追捧 八月被吐槽

  從《八月未央》看文學(xué)IP影視化的風(fēng)險(xiǎn)與收益

  ◎蘇琦 張慧瑜

  4月16日,《八月未央》上映,距離慶山(安妮寶貝)2001年出版同名小說《八月未央》20年。這部承載著諸多80、90后青春記憶的經(jīng)典IP影視化后,被各類社交媒體吐槽不斷。這也促使我們反思文學(xué)IP影視化存在的問題。

  IP時(shí)效性

  影視改編如何處理時(shí)代關(guān)系?

  在進(jìn)行文學(xué)IP影視改編的過程中,導(dǎo)演編劇一般會(huì)考慮兩個(gè)問題:一是如何保留原有IP的特性,以情懷要素吸引“原著粉”;二是如何增加現(xiàn)實(shí)主義要素來增強(qiáng)IP的時(shí)效性。

  《八月未央》小說誕生于世紀(jì)之交,互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)開始進(jìn)入人們的生活、市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)迅速發(fā)展、消費(fèi)主義潛移默化入侵精神世界。當(dāng)時(shí)的青年們感受到了世紀(jì)發(fā)展的活力,相應(yīng)地也體味到世紀(jì)變化的壓力,他們積極地從網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中尋找共同經(jīng)驗(yàn),從安妮寶貝等網(wǎng)絡(luò)作家的散文式話語(yǔ)中尋求精神歸宿,在矛盾和沖突中構(gòu)建詩(shī)意的精神家園。

  20年后,時(shí)代話語(yǔ)發(fā)生巨變,如果文學(xué)IP改編還停留在過去,時(shí)效性就會(huì)出現(xiàn)問題。所謂IP的時(shí)效性,不是說IP只能適應(yīng)當(dāng)時(shí)的時(shí)代,更換了時(shí)代,IP就會(huì)過時(shí),而是指IP的構(gòu)成元素能否適應(yīng)當(dāng)下時(shí)代的社會(huì)背景、生活方式、話語(yǔ)結(jié)構(gòu)等。

  《八月未央》的槽點(diǎn)之一在于臺(tái)詞。影片不僅極大程度地保留了原著中的散文式語(yǔ)言,還添加了很多陽(yáng)春白雪式對(duì)話,諸如“時(shí)間會(huì)治愈傷痛”,“風(fēng)雨交加的夜晚,你抬頭看了我一眼,我會(huì)永遠(yuǎn)記得”;蛟S,編劇企圖通過保留和迎合原IP話語(yǔ)敘事的方式來喚起原著粉的情感記憶,但實(shí)際上觀眾根本不買賬,并將影片中男主的大部分臺(tái)詞歸結(jié)為“現(xiàn)代渣男土味情話”。

  當(dāng)然,《八月未央》有通過增加一些現(xiàn)實(shí)主義元素來呼應(yīng)時(shí)代,如影片中小喬第一次見未央就要求“加微信”,反映了人們認(rèn)識(shí)交流方式的改變,這是相較于電影《七月與安生》中書信溝通方式更為現(xiàn)實(shí)化的時(shí)代元素改編。但影片突出強(qiáng)調(diào)的現(xiàn)實(shí)主義改編情節(jié)又過于刻意,與故事主線脫鉤。電影中,屢次出現(xiàn)舉著“求擁抱”牌子的路人,他站在車水馬龍、行人匆匆的街道,唯有一個(gè)小女孩試圖給他擁抱,卻被母親制止,導(dǎo)演意圖通過增加這樣的情節(jié)來表現(xiàn)當(dāng)下人們遙遠(yuǎn)的社會(huì)距離和冷漠的社會(huì)態(tài)度。但是,這類情節(jié)與故事主旨的關(guān)聯(lián)性不強(qiáng),反而容易讓觀眾產(chǎn)生情節(jié)的跳脫感。

  此外,影片特意增設(shè)“拆遷”鏡頭,女主未央最喜歡的餛飩店被畫上“拆”,未央和小喬便跑到窗外在“拆”字上面涂上了紅色愛心,最后整蠱完寫“拆”字的小哥后,騎摩托逃走。拆遷是城市化進(jìn)程中的重要話題,但試圖通過女主間的友情故事來反映這種現(xiàn)實(shí),單薄而牽強(qiáng)。

  IP影視化

  改編如何轉(zhuǎn)化原有故事主旨?

  與文學(xué)不同,電影是集聲音、畫面、時(shí)間、空間于一體的綜合藝術(shù)。將文本單一的文字媒介表達(dá)轉(zhuǎn)變?yōu)橐环N多元媒介的綜合敘事,導(dǎo)演編劇一般會(huì)在原IP的故事情節(jié)、角色塑造、情節(jié)沖突上進(jìn)行戲劇化轉(zhuǎn)化。但在轉(zhuǎn)化過程中,往往容易出現(xiàn)主次不分、渲染過度、主旨遺失等問題。

  在青春愛情電影中,導(dǎo)演的慣用技法就是閨蜜插足、意外懷孕、割腕、車禍死亡,這類母題俯拾即是,例如《同桌的你》《匆匆那年》《左耳》《七月與安生》,以及《八月未央》。

  如何對(duì)原IP故事的影視化呈現(xiàn)避免雷同?《七月與安生》算是在同類型愛情電影中突圍的一匹黑馬,在較為完整地保留了原IP的精神主旨即女性的自我表達(dá)與救贖,運(yùn)用雙女主的鏡像化敘事進(jìn)行角色塑造,“七月是安生,安生也是七月”,以展示復(fù)雜的友情關(guān)系。再增添諸如二者因?yàn)閻矍榧m葛而在浴室中交鋒的沖突情節(jié),視聽語(yǔ)言上極具戲劇性張力。此外,《七月與安生》的IP影視轉(zhuǎn)化并沒有把過多的精力放在“三角戀”上,也沒有過多的鏡頭描述影片中激發(fā)矛盾的男性角色。正是這種強(qiáng)烈的女性化敘事方式,使其與其他同類型的愛情電影產(chǎn)生區(qū)隔,故事主旨更上一層,贏得較好口碑。

  但是,《八月未央》似乎并未從姊妹作《七月與安生》的IP影視轉(zhuǎn)化中吸收到成功經(jīng)驗(yàn),呈現(xiàn)出來的是將原IP轉(zhuǎn)化為較為純粹的閨蜜插足的“三角戀”故事,并突出影片的主旨:“用力愛”!栋嗽挛囱搿吩械哪行詳⑹潞苌,女性的自我獨(dú)白飽滿,而故事主旨也并非一句“用力愛”可以詮釋。影視化過程中將原IP的特點(diǎn)即女性敘事弱化了,并且勾勒出朝顏以愛之名與未央曖昧、傷害小喬,小喬以愛之名割腕自殺等故事情節(jié),引起一些觀眾的不滿,認(rèn)為“毀三觀”。

  此外,《八月未央》原著較為出彩的地方還在于纏繞糾葛的母女親情與原生家庭影響,從熱播影視作品《歡樂頌》《都挺好》《安家》等帶來的關(guān)于原生家庭的社會(huì)熱議來看,這個(gè)話題是能夠給電影帶來相當(dāng)?shù)膽騽⌒孕Ч摹5请娪皩?shí)際呈現(xiàn)中,由于將未央與母親的沖突場(chǎng)景過于夸張化、陰暗化的處理,導(dǎo)致電影場(chǎng)景蓋過了所要表達(dá)的主題本身,觀眾的焦點(diǎn)放在了對(duì)血腥陰暗畫面及演員演技的關(guān)注和吐槽上。文學(xué)IP的影視化需要處理好故事主旨的轉(zhuǎn)化問題,較為保險(xiǎn)的方式是在遵循原IP故事精神內(nèi)核的基礎(chǔ)之上,增加或改編一些元素來增強(qiáng)視聽語(yǔ)言。

  IP產(chǎn)業(yè)化

  影視行業(yè)“好風(fēng)借力”,是利是弊?

  文學(xué)IP尤其是網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP影視化近年來方興未艾,通過借助原有IP積聚的口碑效應(yīng)和粉絲基數(shù),諸如《花千骨》《瑯琊榜》《慶余年》《少年的你》等一批網(wǎng)文改編的影視劇獲得了市場(chǎng)青睞。此外,一些影視IP塑造成功后,還延伸出文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)鏈,IP逐漸成為產(chǎn)業(yè)化運(yùn)作的代名詞,吸引了越來越多影視公司和導(dǎo)演編劇的目光。

  《八月未央》是網(wǎng)文IP影視化浪潮中的一朵浪花,它是安妮寶貝的第二部網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品,安妮寶貝1998年開始在網(wǎng)絡(luò)發(fā)表小說,在21世紀(jì)初啟,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)逐漸興起的風(fēng)口,她因?yàn)楠?dú)特的散文式寫作風(fēng)格和陰郁自我化的愛情小說敘事,成為互聯(lián)網(wǎng)寫手中的佼佼者,收獲大量粉絲。其第一部短篇小說集《告別薇安》中的《七月與安生》在2016年被改編為同名電影上映后取得成功,片中雙女主周冬雨和馬思純更憑借此片斬獲金馬獎(jiǎng)最佳女演員。所以,有IP自身的情懷影響力和姊妹IP影視轉(zhuǎn)化成功的美譽(yù)度,按理說《八月未央》能夠借助兩股“好風(fēng)”之力扶搖直上。但是,現(xiàn)實(shí)卻是剛一上映就飽受詬病。

  文學(xué)IP似乎給影視行業(yè)提供了便捷式入口,既不必花費(fèi)太大精力、財(cái)力構(gòu)思劇本創(chuàng)意,又降低了市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)風(fēng)險(xiǎn)?此啤昂蔑L(fēng)憑借力”,實(shí)則稍有不慎就會(huì)跌入市場(chǎng)谷底!栋嗽挛囱搿凡⒎菦]有前車之鑒,電影《上海堡壘》根據(jù)江南同名小說IP改編而成,擁有一定的科幻愛好者基礎(chǔ),搭配舒淇、鹿晗等大明星陣容加持,卻因劇情漏洞百出、強(qiáng)推姐弟感情線、主角發(fā)型出戲等問題最終票房虧損慘重,豆瓣評(píng)分僅2.9分。

  這都足以表明,IP絕不是影視作品獲勝的唯一砝碼,更重要的是IP改編后的呈現(xiàn)效果。呈現(xiàn)得好,“好風(fēng)”確實(shí)可以助力,有些還可以強(qiáng)化原IP的影響力,例如《慶余年》在保留原有IP故事脈絡(luò)的基礎(chǔ)之上,增加新角色、提升喜劇化風(fēng)格,經(jīng)過影視化改編后反而激發(fā)了受眾對(duì)原著的興趣與好感;若呈現(xiàn)不當(dāng),“好風(fēng)”就是破壞力,如《上海堡壘》甚至引起原IP粉絲的厭惡感,俗稱“毀原著”。

  文學(xué)IP影視化勢(shì)必會(huì)作為一股流行浪潮延續(xù),但并不是每一個(gè)“弄潮兒”都能獲取勝利。同一個(gè)作者的兩部經(jīng)典作品,《七月與安生》成功了,《八月未央》卻面臨窘境,這似乎也在警示影視行業(yè)切忌浮躁,在未來的IP影視化中應(yīng)考慮和處理好文本與現(xiàn)實(shí)的關(guān)系、故事主旨的轉(zhuǎn)化、視聽語(yǔ)言的呈現(xiàn)等問題。

編輯:李?yuàn)W迪