方言劇火了值得效仿嗎 特色謹(jǐn)防被濫用
2021年01月26日 16:10  來(lái)源:北京晚報(bào)  宋體

  方言劇火了值得效仿嗎

  扶貧攻堅(jiān)主題劇《山海情》在各大衛(wèi)視和視頻網(wǎng)站收官。這部講述寧夏西海固地區(qū)脫貧故事的電視劇在播出之時(shí)發(fā)布了兩個(gè)版本,方言版和普通話版,而方言版意外得到了大多數(shù)觀眾的追捧。不少通過(guò)衛(wèi)視收看普通話版本的觀眾覺(jué)得不夠“解渴”,還專程到視頻網(wǎng)站“二刷”方言版。無(wú)獨(dú)有偶,前不久在央視播出的電視劇《裝臺(tái)》,也采用了大量的西安方言,有趣的方言為這部劇增加了濃厚的地域特色。方言在電視劇中的使用,也再次引起了業(yè)內(nèi)的關(guān)注。

  歷史

  方言劇一度被限

  對(duì)方言的使用,如果放到國(guó)產(chǎn)劇整個(gè)發(fā)展歷史過(guò)程中看,其實(shí)并不是什么新事物。早在上世紀(jì)初,國(guó)產(chǎn)電視劇就涌現(xiàn)過(guò)大批優(yōu)秀的方言劇。其中,北方方言劇代表包括采用北京話拍攝的《貧嘴張大民的幸福生活》《大宅門(mén)》、采用山東方言的《闖關(guān)東》、使用西北方言的《走西口》,以及近十年來(lái)最為知名的東北方言劇《鄉(xiāng)村愛(ài)情故事》。而南方方言劇,則覆蓋了使用廣東話的《外來(lái)媳婦本地郎》,使用重慶話的《山城棒棒軍》《哈兒師長(zhǎng)》等。在近些年間的電視劇《我的團(tuán)長(zhǎng)我的團(tuán)》《武林外傳》中,方言也作為人物角色的語(yǔ)言使用,一度還出現(xiàn)過(guò)一部劇中“南腔北調(diào)”的情況。

  基于這種市場(chǎng)的變化,2009年8月,國(guó)家廣電總局曾經(jīng)通過(guò)官方網(wǎng)站重申過(guò)“限制方言令”。該通知要求,“除地方戲曲片外,電視劇應(yīng)以普通話為主,一般情況下不得使用方言和不標(biāo)準(zhǔn)普通話;重大革命和歷史題材電視劇、少兒題材電視劇及宣傳教育專題電視片等一律要使用普通話;電視劇中出現(xiàn)的領(lǐng)袖人物的語(yǔ)言要使用普通話!

  對(duì)此,時(shí)任廣電總局新聞發(fā)言人的朱虹曾在接受媒體采訪時(shí)表示,限制令的出臺(tái),本身是基于當(dāng)時(shí)一段時(shí)間內(nèi)使用方言拍攝的電視劇數(shù)量有所增加,“其中一些劇目存在使用方言失度的現(xiàn)象,這種制作傾向不符合國(guó)家大力推廣普通話的一貫精神。對(duì)于明顯的方言電視劇和大量使用方言的電視劇,各級(jí)廣播電視審查管理部門(mén)將視情況予以引導(dǎo)、糾正或制止,廣電總局也將視情況做出播出調(diào)控!痹撓拗屏畛雠_(tái)后,國(guó)產(chǎn)劇使用方言的情況開(kāi)始明顯減少,不再有明顯全部采用方言的電視劇在全國(guó)范圍內(nèi)播出。

  于是,電視劇對(duì)方言的采用,開(kāi)始從全國(guó)范圍上星劇,轉(zhuǎn)向地面頻道,局限于一個(gè)地區(qū)或省份范圍內(nèi)。據(jù)東南省份一地面頻道電視劇制作人介紹,其所在的電視劇制作部門(mén)平時(shí)既要制作面向全國(guó)發(fā)行的電視劇,也要兼顧省內(nèi)觀眾的觀看習(xí)慣,一般很少在劇集中使用方言。“大量使用方言的前提是方言本身簡(jiǎn)單易懂,像東北話這些比較接近普通話的語(yǔ)言,用起來(lái)觀眾還比較容易聽(tīng)得懂,西北方言、河南話、四川話也都好懂,偶爾會(huì)有使用。南方方言普遍比較難懂,尤其是東南地區(qū),即便使用也都不會(huì)制作成全國(guó)發(fā)行的上星劇!

  現(xiàn)實(shí)

  根據(jù)作品酌情采用

  即便大量采用了當(dāng)?shù)胤窖,不少電視行業(yè)人士也一致認(rèn)為,近期播出的電視劇《裝臺(tái)》《山海情》等劇,并不能稱為嚴(yán)格意義上的方言劇,“劇中使用的語(yǔ)言更像是方言普通話,是經(jīng)過(guò)演員加工的方言,也更容易讓觀眾聽(tīng)懂。”

  電視劇《平凡的世界》就曾在劇中少量使用過(guò)陜北方言。該劇編劇溫豪杰透露,《平凡的世界》本身的文本中就有不少的當(dāng)?shù)胤窖裕鴦≈袑O少安的設(shè)定本來(lái)就是一個(gè)土生土長(zhǎng)的陜北農(nóng)民,他的語(yǔ)言使用了一部分方言,但也是經(jīng)過(guò)一定改造的陜北普通話。據(jù)他介紹,拍攝時(shí)也嘗試過(guò)要用普通話對(duì)方言進(jìn)行改造,但改過(guò)來(lái)之后就很奇怪,“有一些詞語(yǔ)是特定的方言表達(dá),如果不使用方言表達(dá),講出來(lái)就很可笑。”

  溫豪杰也指出,如果電視劇全部采用方言拍攝也不現(xiàn)實(shí),“首先對(duì)演員的要求就很高,必須能夠熟練使用當(dāng)?shù)胤窖,即便不是同期聲,那么配音的演員也要求能夠使用方言。因此這類使用方言拍攝的情況,更多是類似‘陜普’‘川普’等語(yǔ)言的表達(dá)!痹凇渡胶G椤返膭〗M中,除了張嘉益、尤勇智是陜西籍,黃軒是甘肅蘭州人,女主角熱依扎就不是西北人,開(kāi)拍前還要專門(mén)學(xué)習(xí)西北方言,并盡量貼近當(dāng)?shù)乇磉_(dá)。劇中福建角色的演員中,除了姚晨本人是福建籍,黃覺(jué)是廣西籍,北京籍的郭京飛就講著一口不太標(biāo)準(zhǔn)的福建普通話,對(duì)演員本身的挑戰(zhàn)也是很大的。該劇的方言版本在實(shí)際上星頻道聯(lián)播中,也只在福建、寧夏兩省播出,而其他省份仍采用的是普通話版本。

  《山海情》熱播之后,有不少西北觀眾在彈幕中爭(zhēng)論,劇中人物到底說(shuō)的是哪個(gè)地方的方言?有人認(rèn)為是陜北方言,有人認(rèn)為是銀川方言,還有觀眾認(rèn)為是甘肅方言。有學(xué)者對(duì)此作出回應(yīng),劇中采用的方言并非具體某個(gè)地區(qū),而更像是“泛西北方言”。這顯然也是劇中演員來(lái)自不同地區(qū),最終“因地制宜”達(dá)到的效果了。

  探討

  特色謹(jǐn)防被濫用

  在關(guān)于《山海情》和《裝臺(tái)》的方言討論中,很多贊同的聲音都來(lái)自觀眾。劇中西北籍演員張嘉益、尤勇智、黃軒等所使用的方言與人物個(gè)性相融合,不少活靈活現(xiàn)的表達(dá)使用普通話根本無(wú)法翻譯。而郭京飛扮演的福建扶貧干部與當(dāng)?shù)孛癖姟半u同鴨講”的戲份,也直觀反映了當(dāng)?shù)胤鲐毘跗谡Z(yǔ)言難溝通的實(shí)際問(wèn)題。

  該劇導(dǎo)演孫墨龍?jiān)诓稍L中提到,該劇采用方言拍攝的想法也源于創(chuàng)作采風(fēng)階段,主創(chuàng)發(fā)現(xiàn)當(dāng)時(shí)參與對(duì)口扶貧工作的福建人來(lái)到寧夏后,由于方言差異與當(dāng)?shù)厝私涣骼щy,扶貧的第一關(guān)就是語(yǔ)言關(guān)。因此劇中出現(xiàn)了“老教授研究自殺”“小偷要搞科研”等讓人啼笑皆非的橋段,方言的使用與劇作主題搭配得當(dāng),頗有加分的成分,也讓該劇的方言版更得觀眾青睞,成了一種別樣的觀看體驗(yàn)。

  此前播出的《裝臺(tái)》也是類似情況,由于劇集本身就是根據(jù)當(dāng)?shù)刈骷业男≌f(shuō)改編而成,原作中就有大量的西安方言,西安方言的使用直接展示了當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情,對(duì)于劇情和氛圍的整體營(yíng)造不可或缺,而該劇基本采用了陜西當(dāng)?shù)匮輪T陣容,在一般電視劇的拍攝中也是可遇不可求的。劇評(píng)人李星文指出,像《山海情》和《裝臺(tái)》中使用方言,更像是一種“錦上添花”,而并不是非方言不可的情況。在他看來(lái),是否使用方言也要看劇情的實(shí)際需要,沒(méi)必要因?yàn)椤渡胶G椤泛汀堆b臺(tái)》,就將劇集的成功完全歸結(jié)于方言的采用,“形式固然重要,有時(shí)候形式也是內(nèi)容,但完全沒(méi)有到買(mǎi)櫝還珠的程度。如果電視劇到了不說(shuō)方言不可的程度,主創(chuàng)是否也應(yīng)該反思,是不是戲劇性本身給得不夠,要靠語(yǔ)言來(lái)湊?”

  回到2009年“限制方言令”的市場(chǎng)環(huán)境也能發(fā)現(xiàn),當(dāng)年對(duì)方言的限制,某種程度上也是因?yàn)槭袌?chǎng)上出現(xiàn)了方言的濫用問(wèn)題。當(dāng)時(shí)一批電影大量采用方言,如《瘋狂的石頭》《我叫劉躍進(jìn)》《光榮的憤怒》等作品,就用人物的特殊腔調(diào)賦予了電影獨(dú)特的風(fēng)格,因而形成了一時(shí)的跟風(fēng)。不少劇作一哄而上,讓本不必要采用方言的演員使用方言表演,于劇情并沒(méi)有多少助益,反而出現(xiàn)了口音亂燉的情況。同時(shí),方言本身對(duì)傳播所造成的阻礙也是市場(chǎng)考慮的因素。有業(yè)內(nèi)人士指出,電視劇中適當(dāng)采用方言,如果有助于表現(xiàn)劇情地域特點(diǎn),或幫助塑造人物角色,在一定范圍內(nèi)應(yīng)當(dāng)許可,“既不要一刀切,也不要一味跟風(fēng),還是要以能否幫助作品的表達(dá)為最終權(quán)衡標(biāo)準(zhǔn)!北緢(bào)記者 李夏至

編輯:李?yuàn)W迪